자동차다이렉트 보험
자동차보험
자동차다이렉트보험전화번호

전에는 자동차보험 가입할때 전담해서
여러보험회사 중에 나에게 맞고
최저가를 소개해주시는 분에게 보험을 가입했다

그렇게 몇년을 그렇게 가입했다...

최근에 친구에게 들어 알게된 사실...

그냥 조금 귀찮더라도
직접 전화해서 가격을 알아보는게
몇만원은 싸게 가입할 수 있다는 것을
이제야 알게 되었다

매년 어쩔수 없이 가입하고
보험혜택을 누리지 않는것이 오히려
좋은 애증의 자동차 보험

이제 조금 귀찮더라도 직접 전화해서 가입하자
경험상 최소 5만원에서 10만원까지 저렴하다


8대 보험사 전화번호





전남편 살해한 혐의로 구속기소된 #고유정의 변호를 맡은 #남윤국변호사가 변호를 방해행위에 대해 법적 대응을 할 수도 있음을 밝혔다.

남윤국 변호사는 13일 자신의 공식 블로그를 통해 이같은 입장을 전했다.

공지문에서 남윤국 변호사는 "제가 변호인으로서 현재 활동하고 있는 형사사건에 관하여 국민적 관심과 비판적 여론이 있는 것으로 알고 있다"며 "언론에서 지금까지 보도된 바와 달리 그 사건에는 안타까운 진실이 있다"고 했다.

이어 "저는 변호사로서 그 사명을 다하여 피고인이 공정한 재판을 받고 그 속에서 이 사건의 진실이 외면받지 않도록 성실히 제 직무를 수행해 나갈 것"이라고 밝힌 뒤 "만일 이런 제 업무를 방해하려는 어떤 불법적인 행위(예를 들면 명예훼손, 모욕, 개인정보보호법 위반 등)나 시도가 있다면 법률적 대응을 할 수도 있다"고 경고했다.

남윤국 변호사가 글을 게시한지 8시간 만에 수천개의 댓글이 달렸다.
댓글 내용의 대다수는 남윤국 변호사를 비난하는 내용이었다.

고유정의 다음 재판은 내달 2일 오후 2시 열린다.

 

https://book.naver.com/bookdb/book_detail.nhn?bid=14342393

 

강성태 영문법 필수편

배우는 이유도 모른 채 외우던 영문법은 이제 끝이다!바로 이해하고 진짜 써먹을 수 있는 영문법을 알려주는 『강성태 영문법: 필수편』. 학생들을 위해 15년이 넘는 시간을 고스란히 바쳐온 저자가 영어 학습법에 관한 거의 모든 연구 결과를 섭렵하고, 수많은 공신들의 영어 공부 비법까지 탈탈 털어 영어의 듣기, 읽기, 말하기, 쓰기를 관통하는 핵이 되는 영문법을 알려준다.저자는 문법을 공부했지만 말 한마디 할 수 없다면 잘못된 문법을 배운 것이라고 이야기하면서

book.naver.com

한 시간만에 끝내는 영어의 원리

1. 영어는 중요한 게 먼저 나온다. 

- 왜 영어는 성보다 이름을 먼저 말하는가?

- 영어는 주소도 날짜도 "배경"이 나중에 온다.

- 우리의 자기소개는 "자기"는 뒤로 감춘다.

- 그래서 영어는 주어 동사 순서일 수 밖에 없다.

- 거꾸로 해설할 필요 없다.

- "여러분은 공부를 안해요" 가 영어로 불가능한 이유

- 결론을 먼저 내 뱉는 연습을 해야 한다.

2. 영어는 순서가 중요하다.

- 영어는 어순이 정해져 있다.

- 격 변화가 존재할 수 밖에 없는 이유

- 전치사를 사용하는 순서, 따로 공부할 필요가 없다.

3. 영어는 원리, 원칙을 지키는 언어다.

- 영어에 대명사가 많이 등장하는 이유

- 가주어가 존재하는 이유

- 수동태가 존재하는 이유

- 영어에서 생략을 하는 방식

4. 영어에는 개인주의가 묻어 있다.

- 서양에서 개인주의가 발달한 이유

5. 영어에서는 모든 것이 별개다.

- 생각의 차이가 기술의 차이

- 왜 명사 앞에 a나 the를 붙이고 단수 복수로 표현할까?

6. 영어에서는 동사가 핵심이다.

-문장을 섬세하게 표현하기

- 영어 문법의 절반이 10분안에 이해되는 원리

7. 문법은 하나를 알면 열을 안다.

8. 원리만 알면 무한정 긴 영어 문장을 만들 수 있다.

https://book.naver.com/bookdb/book_detail.nhn?bid=13009319

 

회색 인간

그동안 없던 작가의 탄생! [오늘의 유머] 공포게시판에서 많은 이들의 호응을 얻었던 김동식의 소설집(전3권)이 출간되었다. 작가는 10년 동안 공장에서 노동하면서 머릿속으로 수없이 떠올렸던 이야기들을 거의 매일 게시판에 올렸다. 김동식 소설집(전3권)은 그렇게 써내려간 300편의 짧은 소설 가운데 66편을 추려 묶은 것이다. 갑자기 펼쳐지는 기묘한 상황, 그에 대응하는 인간들의 행태는 우리가 예상치 못한 방향으로 전개되며 이야기에 빠져들게 한다. 농담처럼

book.naver.com

 

<차례와 감명깊었던 문구 또는 느낀점>

 

회색인간

- 인간이란 존재가 밑바닥까지 추락했을 때, 그들에게 있어 문화란 하등 쓸모없는 것이었다.

- 이놈이 내 곡괭이 자루를 훔쳐 먹었소.

- 그들은 사명감을 가졌다. 꼭 살아남아서 우리들 중 누군가는 꼭 살아남아서 이곳의 이야기를 세상에 

  전해야 한다는 사명감을 가졌다.

 

무인도의 부자노인

- 인도적으로는 마음이 불편했지만, 합리적이라는 단어가 마치 어쩔 수 없다는 말처럼 들렸다.

- 사실 그 노트도 이곳에 없었다. 서로의 재산이 오고 간 그 노트는 무인도에 두고  왔다. 아무도 그걸 챙기지 않았다. 

 그 노트의 역할은 거기까지였다. 무인도 생활을 버티게 해주는 것, 그거면 충분했다.

 

낮인간, 밤인간

- 인류는 저주가 풀려 괴물이 사라진 줄 알았지만 괴물은 사라지지 않았다.

- 보너스 트랙도 있는데 완전 기발하고 재미있다.

 

아웃팅

신의소원

손가락이 여섯 개인 신인류

디지털 고려장

소녀와 소년, 누구를 선택해야 하는가?

운석의 주인

보물은 쓸 줄 아는 사람에게 주어져야 한다

돈독 오른 예언가

인간 재활용

식인 빌딩

사망 공동체

어디까지 인간으로 볼 것인가

흐르는 물이 되어

영원히 늙지 않는 인간들

공 방삭의 좀비 바이러스

협곡에서의 식인 

어린 왕자의 별

444번 채널의 동굴인들

지옥으로 간 사이비 교주

스크류지의 뱀파이어 가게

피노키오의 꿈

 

 

https://book.naver.com/bookdb/book_detail.nhn?bid=12569669

 

3시간 공부하고 30년 써먹는 부동산 시장 분석 기법

고수에게는 확신을 주고 초보에게는 투자 개념을 심어주는 사이다 같은 강의!지난 60여 년간 부동산 자산 가격이 지속해서 상승했다고는 하지만 자산 가격이 항상 끊임없이 상승하는 것만은 아니다. 물론 계속 하락하지도 않는다. 그렇다면 언제 상승하고 언제 하락할까? 상승과 하락을 반복하면서 우상향한다고 했으니 상승 시기와 하락 시기를 알 수 있다고 한다면 투자자에게는 꿈같은 이야기일 수밖에 없다. 그렇다면 상승에 필요한 요인은 무엇이고 하락이 올 수밖에 없는

book.naver.com

진정한 투자자는 자산축적을 위해 끊임없이 노력한다.

그래야 인간답게 살 수 있다.

세상의 모든 창조는 이미 존재하는 것들의 또 다른 편집이다.

개개인의 소유욕과 높은 지불능력이 지속되는 한 부동산 가격은 상승한다.

부동산 가격은 상승과 조정을 반복하면서 저점과 고점을 높여가고 그 결과 우상향 화살표를 만들어낸다.

우리의 재테크 공부 핵심은 부동산 시장가격의 상승과 조정시기를 파악하고 그러한 사이클에 맞게 투자해 초과수익을 올리고자 함이다.

부동산 시장의 상승과 조정의 흐름을 만들어내는 요인은 매우 다양하다. 수많은 요인이 서로 영향을 미치면서 시장형성에 기여한다. 많은 요인 중에서 필자는 부동산 정책, 국내외 경제 상황, 인간의 심리, 수요와 공급 4가지 요인이 우선이라고 생각한다. 이러한 4가지 측면의 요인이 어떻게 부동산 시장의 상승과 조정에 영향을 미치는지 분석해봤다. 4가지 방향의 요인들은 때로는 개별적으로 때로는 같이 혼합돼 부동산 시장에 호재가 되기도 하고 악재가 되기도 하면서 시장을 이끌어간다.

투자자들은 대통령직인수위원회에서 발간한 백서를 통해 향후 5년간의 국정 철학을 살펴볼 수 있고 나아가 정부의 부동산 정책방향에 대해서도 알수 있다. 정부가 부동산 시장 규제를 강화할 것인지, 완화할 것인지 여부를 가늠해 볼 수 있는 중요한 자료이기에 투자의 나침반이라 할 수 있다. 그러므로 부동산에 관심이 있다면 정부가 바뀔 때마다 대통령직인수위원회 백서에 관심을 기울여야 한다. 

부동산 안정화라 해서 무조건 가격을 낮춘다는 의미가 아니다.

필자는 부동산 시장 하락이라는 표현보다는 조정이라는 말을 쓴다. 이유는 전체적이 ㄴ부동산 시장의 평균가격 추이를 볼 때 오일쇼크, 외환위기, 글로벌 금융위기 등 몇 차례 국내외적 충격적 사건이 발생했을 경우를 제외하고는 상승폭에 비해서 하락의 폭은 그리 크지 않기 때문이다.

상승국면에서 계속적인 상승을 예상하고 자신의 재정 능력이상으로 과도한 투자를 한 사람이라면 조정국면을 맞이할 경우 견디기 힘든 고난의 시기가 다가오게 되며 투자 손실로 이어질 가능성이 매우 크다. 

정부정책을 무시한 투자 행돋은 대가를 톡톡히 치르게 된다.

정부에서 부동산 시장을 부양하거나 규제를 가할 때 항상 분양권부터 건드린다는 것이다. 부양하려 한다면 분양권 전매를 허용하고 규제하려고 하면 분양권 전매를 금지한다. 분양권 시장은 소액으로 단기매매가 가능하기에 초보와 고수 구분없이 시장참여자가 많기 때문이다.

정부에서 펼치는 부동산 정책이 규제를 강화할 때는 침체시장으로 갈 확률이 높고 규제를 완화하고 부양할 대는 부동산 시장이 활황세를 나타낼 확률이 매우 높다. 역사적으로 그랬다.

정부의 부동산 정책에 따른 투자자의 대응방무안은 정부에서 규제를 완화하거나 경기부양을 위한 정책을 펼칠 때는 적극 투자에 동참, 규제정책을 내놓기 시작한다면 공격적인 투자보다는 재정 능력을 고려한 보수적인 입장에서 투자 시장에 참여하는 것이 바람직하다.

우리는 돈을 벌어서 경제적, 시간적으로 자유를 얻기 위해 투자에 관심을 가진다.

투자에 동참하지 못하고 반감을 갖거나 투자를 투기로 평가 절하하는 사람들은 경제적으로 어려움을 겪을 가능성이 큰 사람이다. 물론 전부 다 그런 것은 아니겠지만 자산을 늘리고 축적하는데 관심이 없다면 경제적으로 자유롭기는 쉽지 않다. 거칠게 표현하면 가난하게 산다.

물가상승률보다 못한 이자를 받기 위해서 금융기관에 목돈을 맡겨놓는 것은 경제학적으로 볼 때 바보들이나 하는 짓이다.

종이화폐가 시중에 많이 풀리면 종이화폐의 가치는 떨어지고 실물 자산인 부동산 가격은 상승한다.

신사임당, 세종대왕은 돈이 아니고 교환가치를 가지는 화폐일 뿐이다.

이 순간에도 종이화폐를 마구마구 찍어내는 만큼 실물 자산인 부동산의 가격은 마구마구 상승할 수밖에 없다는 것이 핵심이다.

통화량 감소 요인이 정부기관의 보도자료나 언론기사에서 자주 보일 때 향후 실물 자산의 조정이 올 수도 있겠다. 따라서 공격적인 투자는 자제하며 전열을 가다듬고 시장의 흐름을 예의주시해야 한다.

종이화폐가 시중에 넘쳐나서 가치가 하락하면 상대적으로 상품의 가격이 올라가는 것은 자본주의 경제체제에서 당연한 일이다.

인간은 이기적이지만 합리적이지 않다. 

이기적인 인간이 어떻게 합리적인 판단을 할 수 있는가? -아담스미스, 1759-

부동산 시장 전체 상황이 어려우면 좋은 부동산도 가격이 오르게 힘들고 시장상황이 좋으면 못난이 부동산도 가격이 오른다.

 

 

 

 

중앙은행이 발행한 화폐의 실질가치에서 발행비용을 제한 차익을 의미한다.

화폐의 액면가에서 화폐 제조비용과 유통비용을 뺀 차익으로, 중앙은행이 갖는 독점적 발권력에 의해 발생한다. 정부의 재원이 되는 시뇨리지의 연간 총액은 ‘유통통화량×시장이자율-(제조비용+유통비용)’으로 계산하지만 쉽게 설명하기 위해 제작비용만 따져 예를 들면 1만 원 권의 경우 종이·잉크 등의 재료비와 인쇄비용이 1천 원이라 할 때 시뇨리지는 9천 원에 이른다. 즉, 중앙은행은 1천 원의 비용을 들여 9천원의 이익을 얻는 셈이 된다.

시뇨리지(seigniorage)란 봉건제도 하에서 시뇨르(seigneur; 영주)들이 화폐주조를 통해 이득을 챙겼던 데에서 유래한 말이다. 오늘날 국가는 화폐발행권을 통해 엄청난 시뇨리지를 가지게 되는데, 한국의 경우 원화발행에 따른 시뇨리지는 원화가 통용되는 국내에 국한되지만, 세계에 통용되는 기축통화인 달러를 발행하는 미국의 경우 세계를 대상으로 천문학적인 시뇨리지 효과를 얻게 된다. 예를 들어 미국이 100억 달러를 찍어 이를 외국상품 수입에 쓸 경우 상대적으로 적은 화폐 발행비용만으로도 100억 달러 가치의 실물상품을 얻게 되는 것이다.

[네이버 지식백과] 시뇨리지 [seigniorage] (두산백과)

기축통화국의 지위를 이용해 화폐를 찍어내고 새로운 신용 창출을 통해 끝없이 대외적자를 메워나가는 것을 말한다. 즉 확폐를 발행하면 교환가치에서 발행비용을 뺀 만큼의 이익(화폐주조 이익)이 생기는데 그중에서도 기축통화국, 곧 국제통화를 보유한 국가가 누리는 이익을 일컫는다. 

미국은 달러 발권량을 늘리고 무역 흑자국에 국체를 파는 방식으로 적자분을 보전해왔다. 시뇨리지는 인플레이션 세금으로 불리기도 한다. 통화공급을 늘려 인플레이션이 발생하면 기존 통화의 실질가치가 줄어들고 그만큼의 부가 중앙은행으로 가기 때문이다.

 

프렌즈시즌 1: 1화사랑이란?

THERE'S NOTHING TO TELL. "센트럴 퍼크" 얘기할 것도 없어 같이 일하는 동료일 뿐이야
IT'S JUST SOME GUY I WORK WITH. 얘기할 것도 없어 같이 일하는 동료일 뿐이야
COME ON. YOU'RE GOING OUT WITH THE GUY. 무슨 소리 남자랑 데이트하는 거잖아
THERE'S GOT TO BE SOMETHING WRONG WITH HIM. 그 남자 어딘가 잘못된 게 분명해
SO, DOES HE HAVE A HUMP? A HUMP AND A HAIRPIECE? 그 사람 혹 있어? 혹도 있고 부분 가발도 쓰는 거야?
WAIT, DOES HE EAT CHALK? 그 사람 분필 먹는구나?
JUST 'CAUSE I DON'T WANT HER TO GO THROUGH WHAT I WENT THROUGH WITH CARL. 칼 같은 사람을 만났을까 봐 걱정돼서 그래
OKAY, EVERYBODY RELAX. THIS IS NOT A DATE. 다들 흥분할 거 없어 이건 데이트도 아니야
IT'S TWO PEOPLE GOING OUT TO DINNER AND NOT HAVING SEX. 두 사람이 함께 식사하고 섹스 없이 헤어지는 거라고
SOUNDS LIKE A DATE TO ME. 나한테는 데이트 같은데?
SO I'M BACK IN HIGH SCHOOL. I'M STANDING IN THE MIDDLE OF THE CAFETERIA 고등학교 때로 돌아갔는데 내가 식당 한가운데 서 있는 거야
AND I REALIZE I AM TOTALLY... NAKED. 그것도 완전히... 홀딱 벗고
I'VE HAD THAT DREAM. - 나도 그런 꿈 꿨어 - 그런 적 있지
THEN, I LOOK DOWN AND I REALIZE THERE IS A PHONE... 그런데 아래를 내려다보니까 전화가 있는 거지
THERE. 거기에!
INSTEAD OF..? THAT'S RIGHT. - 그거 대신에... - 그렇다니까
NEVER HAD THAT DREAM. - 그런 꿈은 안 꿔 봤어 - 그런 꿈은 안 꿔 봤어
ALL OF A SUDDEN, THE PHONE STARTS TO RING 그런데 갑자기 전화가 울리기 시작하는 거야
AND IT TURNS OUT IT'S MY MOTHER 전화를 건 사람이 알고 보니 우리 엄마였어
WHICH IS VERY, VERY WEIRD BECAUSE... SHE NEVER CALLS ME. 그게 정말 이상하단 얘기야 엄마는 절대 전화를 않거든
HI. 안녕
THIS GUY SAYS "HELLO. I WANT TO KILL MYSELF." 쟤가 저렇게 인사하면 콱 죽어 버리고 싶어
ARE YOU OKAY, SWEETIE? 괜찮아, 오빠?
I FEEL LIKE SOMEONE REACHED DOWN MY THROAT GRABBED MY SMALL INTESTINE, PULLED IT OUT MY MOUTH 누군가 내 목에 손을 집어넣고 내장을 잡아채서 입 밖으로 꺼내서
AND TIED IT AROUND MY NECK. COOKIE? - 목에 돌돌 마는 기분이야 - 쿠키 먹을래?
CAROL MOVED HER STUFF OUT TODAY. 캐럴이 오늘 짐을 가져갔대
LET ME GET YOU SOME COFFEE. THANKS. - 커피 사 올게 - 고마워
NO. OH, NO. NO, DON'T. STOP CLEANSING MY AURA. 그만, 내 기를 청소할 생각은 하지 말아 줘
LEAVE MY AURA ALONE, OKAY? 내 기를 그냥 내버려 두란 말이야 알겠어?
I'LL BE FINE, ALL RIGHT? REALLY, EVERYONE. I HOPE SHE'LL BE VERY HAPPY. Monica: NO, YOU DON'T. 난 진짜로 괜찮아 캐럴이 행복했으면 좋겠어
NO I DON'T. TO HELL WITH HER. - 거짓말 - 당연히 거짓말이지 날 버렸는데 행복하든지 말든지!
SHE LEFT ME. 날 버렸는데 행복하든지 말든지!
AND YOU NEVER KNEW SHE WAS A LESBIAN? 캐럴이 레즈비언인 거 정말 몰랐어?
NO. OKAY? 그래, 몰랐다
WHY DOES EVERYONE KEEP FIXATING ON THAT? 왜 다들 그거에 집착하는 거야?
SHE DIDN'T KNOW. HOW SHOULD I KNOW? 자기도 몰랐다는데 내가 어떻게 알았겠어?
SOMETIMES I WISH I WAS A LESBIAN. 나도 가끔 레즈비언이면 좋겠다
DID I SAY THAT OUT LOUD? 내가 지금 소리 내서 말했어?
ALL RIGHT, ROSS, LOOK 괜찮아, 로스
YOU'RE FEELING A LOT OF PAIN RIGHT NOW. 괜찮아, 로스 지금 많이 고통스러울 거야
YOU'RE ANGRY. YOU'RE HURTING. 화도 나고 상처를 입었지
CAN I TELL YOU WHAT THE ANSWER IS? 이럴 때 해답이 뭔 줄 알아?
STRIP JOINTS! 스트립쇼 바에 가는 거야!
OH, COME ON. YOU'RE SINGLE. 넌 이제 싱글이잖아 너도 좀 즐겨야지
SEE, BUT I DON'T WANT TO BE SINGLE, OKAY? 난 싱글인 게 싫단 말이야, 알아?
I JUST, I JUST, I JUST WANT TO BE MARRIED AGAIN. 다시 결혼하고 싶어
AND I JUST WANT A MILLION DOLLARS. 난 100만 달러가 갖고 싶다!
RACHEL? 레이철?
OH, GOD, MONICA, HI. THANK GOD. 레이철? 세상에, 모니카! 다행이야!
I JUST WENT TO YOUR BUILDING AND YOU WEREN'T THERE 너희 집에 갔는데 없더라
AND THEN THIS GUY WITH A BIG HAMMER 커다란 망치를 든 남자가 네가 여기 있을 수도 있다더니
SAID THAT YOU MIGHT BE HERE, AND YOU ARE. 커다란 망치를 든 남자가 네가 여기 있을 수도 있다더니 여기 있구나
CAN I GET YOU SOME COFFEE? DECAF. - 커피 드려요? - 카페인 없는 걸로요
OKAY, EVERYBODY, THIS IS RACHEL ANOTHER LINCOLN HIGH SURVIVOR. 얘들아, 여긴 레이철이라고 해 링컨 고등학교 생존자야
THIS IS EVERYBODY. THIS IS CHANDLER AND PHOEBE, AND JOEY 이쪽은 친구들이야 챈들러, 피비, 조이
AND YOU REMEMBER MY BROTHER ROSS? 이쪽은 친구들이야 챈들러, 피비, 조이 그리고 우리 오빠 로스 기억하지?
SURE. - 그럼 - 안녕
HI. OH! - 안녕 - 맙소사
SO, YOU WANT TO TELL US NOW OR ARE WE WAITING FOR FOUR WET BRIDESMAIDS? 지금 말할 거야? 아니면 들러리들 기다릴래?
OH, GOD. WELL, IT STARTED 세상에, 그래
ABOUT A HALF HOUR BEFORE THE WEDDING. 결혼 30분 전쯤부터 얘기가 시작돼
I WAS IN THIS ROOM WHERE WE WERE KEEPING ALL THE PRESENTS 선물이 잔뜩 쌓여 있는 방에 앉아 있는데
AND I WAS LOOKING AT THIS GRAVY BOAT-- 선물이 잔뜩 쌓여 있는 방에 앉아 있는데 그레이비 소스 그릇이 보이는 거야
THIS REALLY GORGEOUS LIMOGES GRAVY BOAT-- 엄청나게 예쁜 리모주 그레이비 소스 그릇이었어
WHEN ALL OF A SUDDEN... 엄청나게 예쁜 리모주 그레이비 소스 그릇이었어 그걸 보니까 갑자기... 감미료는요?
SWEET AND LOW? 그걸 보니까 갑자기... 감미료는요?
I REALIZED THAT I WAS MORE TURNED ON 그런 생각이 들었지 배리보다 그 수프 그릇에 더 흥분한 거야
BY THIS GRAVY BOAT THAN BY BARRY 배리보다 그 수프 그릇에 더 흥분한 거야
AND THEN I GOT REALLY FREAKED OUT AND THAT'S WHEN IT HIT ME 그러더니 정신이 번쩍 들면서 그런 생각이 떠올랐어
HOW MUCH BARRY LOOKS LIKE MR. POTATO HEAD. 배리가 미스터 포테이토 헤드처럼 생겼다는 생각이...
I MEAN, I ALWAYS KNEW HE LOOKED FAMILIAR, BUT... 그동안 난 배리가 낯이 익다고 생각했거든
ANYWAY, I JUST HAD TO GET OUT OF THERE 어쨌든 난 방을 뛰쳐나와서 생각했지
AND I STARTED WONDERING, "WHY AM I DOING THIS 난 방을 뛰쳐나와서 생각했지 '내가 왜, 누구를 위해서 결혼을 하려는 걸까?'
AND WHO AM I DOING THIS FOR?" '내가 왜, 누구를 위해서 결혼을 하려는 걸까?'
SO, ANYWAY, I JUST DIDN'T KNOW WHERE TO GO AND I KNOW THAT YOU AND I HAVE DRIFTED APART 어쨌든 어디로 가야 할지 모르겠고 너랑은 연락 안 한 지 오래됐지만
BUT YOU'RE THE ONLY PERSON I KNEW WHO LIVED IN THE CITY. 내가 아는 사람 중에 이 도시에 사는 사람은 너뿐이었어
WHO WASN'T INVITED TO THE WEDDING. 근데 난 결혼식에 초대도 안 했어?
OH, I WAS KIND OF HOPING THAT WOULDN'T BE AN ISSUE. 그게 문제가 안 됐으면 했는데
Monica: NOW, I'M GUESSING THAT HE BOUGHT HER THE BIG PIPE ORGAN 내 생각엔 저 남자가 여자한테 파이프 오르간을 사 줬는데
AND SHE'S REALLY NOT HAPPY ABOUT IT. 여자는 별로 좋아하지 않나 봐
DADDY, I JUST... I CAN'T MARRY HIM. 아빠, 죄송해요 그 사람이랑 결혼 못 해요
I'M SORRY. 죄송해요
I JUST DON'T LOVE HIM. 죄송해요 그를 사랑하지 않아요
WELL, IT MATTERS TO ME. 저한테는 중요한 문제예요
Chandler: SHE SHOULD NOT BE WEARING THOSE PANTS. 저런 바지 입으면 안 되지
I SAY PUSH HER DOWN THE STAIRS. 계단으로 밀어 버려
All: PUSH HER DOWN THE STAIRS! PUSH HER DOWN - 계단으로 밀어 버려! - 계단으로 밀어 버려!
THE STAIRS! - 그렇지! - 좋았어
ALL RIGHT! - 좋았어 - 바로 저거야
COME ON, DADDY, LISTEN TO ME. 아빠, 제 말 들어 보세요
ALL OF MY LIFE EVERYONE HAS ALWAYS TOLD ME, "YOU'RE A SHOE. 평생을 사는 동안 다들 저한테 '넌 신발이야'라고 해요
"YOU'RE A SHOE. YOU'RE A SHOE. YOU'RE A SHOE." '넌 신발이야, 신발'
AND THEN TODAY I JUST STOPPED AND SAID "WHAT IF I DON'T WANT TO BE A SHOE? 그런데 갑자기 제가 신발이 되기 싫다면요?
"WHAT IF I WANT TO BE A PURSE? 핸드백이 되고 싶다면요?
OR A HAT?" 모자가 되고 싶다면요?
NO, I DON'T WANT YOU TO BUY ME A HAT. I'M SAYING THAT I AM A HAT... 모자를 사 달란 얘기가 아니라 제가 모자라고 말하는 거예요
IT'S A METAPHOR, DADDY! 은유라고요, 아빠!
YOU CAN SEE WHERE HE'D HAVE TROUBLE. 뭐가 문젠지 알겠다
LOOK, DADDY, IT'S MY LIFE. 아빠, 제 인생이에요
WELL, MAYBE I'LL JUST STAY HERE WITH MONICA. 어쩌면 여기서 모니카랑 지낼지 몰라요
WELL, I GUESS WE'VE ESTABLISHED SHE'S STAYING HERE WITH MONICA. 모니카랑 여기 있기로 얘기가 끝났나 보네
WELL, MAYBE THAT'S MY DECISION. 어쩌면 그게 제 결정이겠죠
WELL, MAYBE I DON'T NEED YOUR MONEY. 어쩌면 아빠 돈은 필요 없을 거예요
WAIT, WAIT! I SAID MAYBE! 어쩌면 아빠 돈은 필요 없을 거예요 잠깐만요 '어쩌면'이라고 했잖아요
OKAY, JUST BREATHE. THAT'S IT. 좋아, 숨을 들이마셔
JUST TRY TO THINK OF NICE, CALM THINGS. 좋은 것, 평온한 걸 생각해 봐
♪ RAINDROPS ON ROSES ♪ ♪ AND WHISKERS ON KITTENS ♪ 장미꽃 위의 빗방울 고양이 수염
♪ DOORBELLS AND SLEIGH BELLS ♪ ♪ AND SOMETHING WITH MITTENS ♪ 초인종 소리와 썰매 소리 어쩌고저쩌고 장갑
♪ LA LA LA SOMETHING ♪ ♪ WITH STRING, THESE ARE A FEW... ♪ 랄랄라 끈으로 묶은 어쩌고
I'M ALL BETTER NOW. - 이것들이... - 훨씬 좋아졌어
I HELPED. 내가 도와줬어
OKAY, LOOK, THIS IS PROBABLY FOR THE BEST. 좋은 쪽으로 생각해 봐
INDEPENDENCE... TAKING CONTROL OF YOUR LIFE. 독립해서 스스로 네 인생을 살아가게 된 거잖아
AND HEY, YOU NEED ANYTHING 레이철 필요한 게 있으면 이 조이한테 찾아와
YOU CAN ALWAYS COME TO JOEY. 필요한 게 있으면 이 조이한테 찾아와
ME AND CHANDLER LIVE RIGHT ACROSS THE HALL 나랑 챈들러는 복도 건너에 사는데 거의 나 혼자 있어
STOP HITTING ON HER. IT'S HER WEDDING DAY. 조이, 찝쩍대지 마 오늘 얘 결혼식 날이야
LIKE THERE'S A RULE OR SOMETHING? ( intercom buzzes ) 결혼식 날엔 찝쩍대지 말라는 법이라도 있어?
PLEASE DON'T DO THAT AGAIN. IT'S A HORRIBLE SOUND. 다시는 그러지 말아요 소리가 끔찍하네요
Uh, it's-- it's Paul. BUZZ HIM IN. - 폴입니다 - 들어오게 해
WHO'S PAUL? "PAUL THE WINE GUY" PAUL? - 폴이 누구야? - 와인 담당 폴?
MAYBE. - 아마도? - 잠깐
YOUR "NOT A REAL DATE" TONIGHT - 아마도? - 잠깐 와인 담당 폴이랑 '데이트도 아닌' 데이트를 하는 거야?
IS WITH "PAUL THE WINE GUY"? 와인 담당 폴이랑 '데이트도 아닌' 데이트를 하는 거야?
HE FINALLY ASKED YOU OUT? YES. - 결국 데이트 신청받은 거야? - 응
A "DEAR DIARY" MOMENT. 일기라도 써야겠네
RACH, WAIT. I CAN CANCEL. 레이철, 취소하라면 할게
PLEASE, NO, GO. I'LL BE FINE. 아니야, 난 괜찮아
ROSS, ARE YOU OKAY? I MEAN, DO YOU WANT ME TO STAY? 오빠, 괜찮아? 오빠랑 있어 줄까?
THAT WOULD BE GOOD. 그럼 고맙지
REALLY? NO! GO ON! - 정말? - 아니, 어서 가!
IT'S "PAUL THE WINE GUY!" 와인 담당 폴이잖아
HI. COME IN. PAUL, THIS IS... 들어와요, 폴 여긴...
EVERYBODY. EVERYBODY, THIS IS PAUL. 친구들이에요 얘들아, 폴이야
All: "PAUL THE WINE GUY!" - 안녕하세요, 폴 - 반가워요
I DIDN'T CATCH YOUR NAME. - 와인 담당! - 잘 왔어요 이름을 못 들었는데 아마 폴이었죠?
PAUL, WAS IT? 이름을 못 들었는데 아마 폴이었죠?
SIT DOWN. TWO SECONDS. - 앉아요, 잠깐만요 - 네
I JUST PULLED OUT FOUR EYELASHES. THAT CAN'T BE GOOD. 속눈썹을 네 개나 뽑았어 징조가 안 좋은데
SO, RACHEL, WHAT ARE YOU UP TO TONIGHT? 레이철, 오늘 계획 있어?
I WAS KIND OF SUPPOSED TO BE HEADED FOR ARUBA ON MY HONEYMOON. 아루바로 신혼여행을 가려고 했었는데
SO, NOTHING. 지금은 없어
RIGHT. YOU'RE NOT EVEN GETTING YOUR HONEYMOON. GOD... 맞아, 신혼여행도 못 갔지?
NO... ARUBA. 그게 아니라, 아루바는...
THIS TIME OF YEAR, TALK ABOUT YOUR... 매년 이맘때면 거긴...
BIG LIZARDS. 도마뱀 천지가 되거든
ANYWAY, IF YOU DON'T FEEL LIKE BEING ALONE TONIGHT 어쨌든 오늘 밤 혼자 있기 싫으면...
JOEY AND CHANDLER ARE HELPING ME PUT TOGETHER 조이랑 챈들러가 새 가구 조립을 도와주기로 했어
MY NEW FURNITURE. 조이랑 챈들러가 새 가구 조립을 도와주기로 했어 그래, 신나 죽겠다
AND WE'RE VERY EXCITED ABOUT IT. 그래, 신나 죽겠다
THANKS, BUT I'M GOING TO HANG OUT HERE TONIGHT. 정말 고맙지만 오늘은 그냥 여기서 시간을 보낼래
IT'S BEEN A LONG DAY. OH, SURE. OKAY, SURE. - 피곤한 하루였어 - 그래, 그렇게 해
PHEEBS, YOU WANT TO HELP? 피비, 우리 도와줄래?
I WISH I COULD, BUT I DON'T WANT TO. 그럴 수 있으면 좋은데 그러기 싫어
I'M SUPPOSED TO ATTACH A BRACKETY THING TO THE SIDE THINGS 받침대인지 뭔지를 옆 부분에 부착할 때는
USING A BUNCH OF THESE LITTLE WORM GUYS. 작은 나사 한 뭉치를 사용하라고 쓰여 있는데
I HAVE NO BRACKETY THING. I SEE NO WORM GUYS WHATSOEVER. 받침대인지 뭔지도 없고 나사 한 뭉치도 없고
AND I CANNOT FEEL MY LEGS. 다리 감각도 없어
WHAT'S THIS? 이게 뭐야?
I HAVE NO IDEA. 나도 전혀 모르지
DONE WITH THE BOOKCASE! ALL FINISHED! - 책장은 다 됐어 - 다 끝났어
THIS WAS CAROL'S FAVORITE BEER. 캐럴이 제일 좋아하는 맥주야
SHE ALWAYS DRANK IT OUT OF THE CAN. I SHOULD HAVE KNOWN. 항상 캔으로 마셨지 그때 알아봐야 했는데
ROSS, LET ME ASK YOU A QUESTION. 로스, 하나만 물어보자
SHE GOT THE FURNITURE, THE STEREO, THE GOOD TV. 캐럴이 가구고 오디오고 TV고 다 가져갔는데
WHAT DID YOU GET? 넌 뭘 가졌어?
YOU GUYS. - 너희가 있잖아 - 맙소사
YOU GOT SCREWED. OH, MY GOD. - 완전 망했네 - 세상에
OH, MY GOD. I KNOW. I'M SUCH AN IDIOT. - 세상에! - 알아요, 내가 바보였죠
I GUESS I SHOULD HAVE CAUGHT ON WHEN SHE STARTED GOING TO THE DENTIST FOUR AND FIVE TIMES A WEEK. 어쩐지 일주일에 치과만 너덧 번을 가더라니까요
I MEAN, HOW CLEAN CAN TEETH GET? 그래서 이가 남아났겠어요?
MY BROTHER'S GOING THROUGH THAT NOW. HE'S SUCH A MESS. 우리 오빠도 많이 힘들어해요 불쌍해서 못 봐 주겠어요
HOW DID YOU GET THROUGH IT? 어떻게 이겨 냈어요?
HE MIGHT TRY ACCIDENTALLY BREAKING 부인이 소중히 여기던 걸 망가뜨리는 것도 좋을 거예요
SOMETHING VALUABLE OF HERS-- SAY, HER... 부인이 소중히 여기던 걸 망가뜨리는 것도 좋을 거예요 - 말하자면... - 다리요?
LEG? - 말하자면... - 다리요? 그것도 좋은 방법이겠군요
THAT'S ONE WAY OF GOING THROUGH IT. 그것도 좋은 방법이겠군요
ME, I WENT FOR THE WATCH. 난 시계를 택했죠
YOU ACTUALLY BROKE HER WATCH? 부인 시계를 망가뜨렸어요?
BARRY, I'M SORRY. I'M SO SORRY. 배리, 미안해 정말 미안해
I KNOW YOU PROBABLY THINK 배리, 미안해 정말 미안해 자기가 나랑 잘 때 양말 신는 게 싫어서라고 생각하겠지만
THIS IS ALL ABOUT WHAT I SAID THE OTHER NIGHT ABOUT YOU MAKING LOVE WITH YOUR SOCKS ON 자기가 나랑 잘 때 양말 신는 게 싫어서라고 생각하겠지만
BUT IT ISN'T. IT ISN'T-- IT'S ABOUT ME. AND I DID... 그런 게 아니고 나 때문이야, 내가...
HI. MACHINE CUT ME OFF AGAIN. ANYWAY... 안녕, 응답기가 또 끊어졌어 어쨌든...
YOU KNOW WHAT THE SCARIEST PART IS? 뭐가 제일 두려운 줄 알아?
WHAT IF THERE'S ONLY ONE WOMAN FOR EVERYBODY? 모두한테 맞는 여자가 하나뿐이면 어쩌지?
WHAT IF YOU GET ONE WOMAN AND THAT'S IT? 나한테 맞는 여자가 달랑 하나밖에 없다면?
UNFORTUNATELY, IN MY CASE THERE WAS ONLY ONE WOMAN FOR HER. 내 경우엔 그 한 여자가 다른 여자 거였지만
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 무슨 헛소리야? 여자가 하나뿐이라니
THAT'S LIKE SAYING THERE'S ONLY ONE FLAVOR OF ICE CREAM FOR YOU. 나한테 맞는 아이스크림은 하나뿐이란 소리 같잖아
LET ME TELL YOU SOMETHING, ROSS. THERE'S LOT OF FLAVORS OUT THERE. 똑똑히 들어, 로스 아이스크림 종류는 엄청나게 많아
THERE'S ROCKY ROAD AND COOKIE DOUGH AND BING CHERRY VANILLA. 로키 로드, 쿠키 도우 빙 체리 바닐라!
YOU CAN GET THEM WITH JIMMIES OR NUTS OR WHIPPED CREAM. 땅콩을 넣기도 하고 스프링클, 휘핑크림을 얹기도 해
THIS IS THE BEST THING THAT EVER HAPPENED TO YOU. 너한테 얼마나 잘된 일이야?
YOU GOT MARRIED. YOU WERE LIKE, WHAT, EIGHT? 넌 결혼까지 했잖아 네가 8살짜리 애야?
WELCOME BACK TO THE WORLD. GRAB A SPOON. 현실 세계에 온 걸 환영한다 스푼을 집으라고
I HONESTLY DON'T KNOW IF I'M HUNGRY OR HORNY. 솔직히 배가 고픈 건지 여자가 그리운 건지 모르겠어
THEN STAY OUT OF MY FREEZER. 내 냉장고엔 얼씬도 마
EVER SINCE SHE WALKED OUT ON ME, I... 집사람이 날 버리고 간 후로...
WHAT? 왜요?
WHAT, YOU WANT TO SPELL IT OUT WITH NOODLES? 국수 가락을 써서 설명하고 싶어요?
NO, IT'S MORE OF A FIFTH DATE KIND OF REVELATION. 아뇨, 이런 얘긴 다섯 번 정도는 만나야 할 수 있을 거예요
OH, SO, THERE'S GOING TO BE A FIFTH DATE? 그럼 다섯 번째 데이트가 있는 건가요?
ISN'T THERE? 없는 거예요?
YEAH, YEAH, I THINK THERE IS. 아뇨, 있을 거예요
WHAT WERE YOU GOING TO SAY? 무슨 얘기를 하려고 했죠?
WELL, WELL... 그게...
EVER SINCE SHE LEFT ME, UM... 집사람이 날 떠난 후로
I HAVEN'T BEEN ABLE TO PERFORM... 제대로 해 본 적이 없어요
SEXUALLY. 섹스 말이에요
OH, GOD. I'M SO SORRY. 이런, 맙소사
IT'S OKAY. - 정말 미안해요 - 괜찮아요
BEING SPIT ON IS PROBABLY NOT WHAT YOU NEED RIGHT NOW. 물을 뿜으라고 한 얘기는 아니었을 거 알아요
HOW LONG? 얼마나 됐는데요?
TWO YEARS. 2년요
WOW. 세상에
I-I-I'M GLAD YOU SMASHED HER WATCH. - 그래요 - 시계 망가뜨린 거 잘한 거예요
SO, YOU STILL THINK YOU, UM... MIGHT WANT THAT FIFTH DATE? 우리 그럼 아직 다섯 번째 데이트 할 수 있는 건가요?
YEAH.
YEAH, I DO. 그래요
I, Joanie, take you, Charles as my lawful husband. 나, 조니는 찰스를 남편으로 맞아...
Do you take Joanie... - 당신은 조니를... - 저것 봐
SEE, BUT JOANIE LOVED CHACHI. - 당신은 조니를... - 저것 봐 조니는 차치를 사랑해 그게 다르다고
THAT'S THE DIFFERENCE. 조니는 차치를 사랑해 그게 다르다고
GRAB A SPOON. 스푼을 집으라고?
DO YOU KNOW HOW LONG IT'S BEEN SINCE I GRABBED A SPOON? 내가 스푼을 집은 지 얼마나 됐는지 알아?
DO THE WORDS "BILLY, DON'T BE A HERO" MEAN ANYTHING TO YOU? '빌리, 영웅이 되려고 하지 마' 이 말이 아무 의미가 없니?
YOU KNOW, HERE'S THE THING. 생각해 보라고
EVEN IF I COULD GET IT TOGETHER ENOUGH TO ASK A WOMAN OUT 이 충격에서 벗어나 여자한테 데이트 신청을 한다고 쳐
WHO AM I GOING TO ASK? 누구한테 해야 하지?
ISN'T THIS AMAZING? 대단하지 않니?
I HAVE NEVER MADE COFFEE IN MY ENTIRE LIFE. 내 손으로 커피 타 보긴 이번이 처음이야
THAT IS AMAZING. CONGRATULATIONS. - 정말 대단하다 - 축하한다
WHILE YOU'RE ON A ROLL, IF YOU FEEL LIKE YOU GOT TO MAKE A WESTERN OMELET OR SOMETHING... 기왕 시작한 거 웨스턴 오믈렛도 만들어 줄래?
ACTUALLY, I'M REALLY NOT THAT HUNGRY THIS MORNING. 근데 오늘 아침은 별로 배가 안 고프다
MORNING. - 좋은 아침 - 좋은 아침
MORNING. MORNING. - 안녕 - 안녕
MORNING. MORNING, PAUL. - 좋은 아침이에요 - 안녕하세요, 폴
HELLO, PAUL. HI. PAUL, IS IT? - 잘 잤어요? 폴 - 폴 맞죠?
I HAD A GREAT TIME LAST NIGHT. Paul: THANK YOU. 어젯밤은 정말 좋았어요
THANK YOU SO MUCH. 고마워요, 정말 고마워요
WE'LL TALK LATER. YEAH. - 나중에 또 얘기해요 - 그래요
THANK YOU. 고마워요
THAT WASN'T A REAL DATE. 진짜 데이트가 아니라고?
WHAT THE HELL DO YOU DO ON A REAL DATE? 진짜 데이트 때는 도대체 뭘 하는 건데?
SHUT UP AND PUT MY TABLE BACK. Joey: OKAY. - 닥치고 탁자나 제자리에 놔 - 알았어
ALL RIGHT, KIDS, I GOT TO GET TO WORK. 좋아, 난 일하러 가야겠다
IF I DON'T INPUT THOSE NUMBERS... 내가 숫자들 입력하지 않으면...
IT DOESN'T MAKE MUCH OF A DIFFERENCE. 별일 없지만
SO, LIKE, YOU GUYS ALL HAVE JOBS? 너희 모두 직업이 있어?
YEAH, WE ALL HAVE JOBS. 그럼, 직업이 있지
SEE, THAT'S HOW WE BUY STUFF. 그래야 물건도 사는 거고
YEAH. I'M AN ACTOR. 그래, 난 배우야
HAVE I SEEN YOU IN ANYTHING? 대단하다 - 내가 봤을 수도 있겠네? - 글쎄, 주로 지역 방송이거든
I DOUBT IT. MOSTLY REGIONAL WORK. - 내가 봤을 수도 있겠네? - 글쎄, 주로 지역 방송이거든
UNLESS YOU CAUGHT THE WEE ONES PRODUCTION OF PINOCCHIO. 아니, 우연히 '피노키오' 재방송을 봤을 수도 있어
"LOOK, GEPETTO, I'M A REAL LIVE BOY." '제페토 할아버지 저 진짜 꼬마가 됐어요'
I WILL NOT TAKE THIS ABUSE. 아무리 놀려 봐라
I'M SORRY. 맞아, 미안해
♪ ONCE I WAS A WOODEN BOY, A LITTLE WOODEN BOY. ♪ '옛날에 나무 인형이었을 때 꼬마 나무 인형'...
SO HOW YOU DOING TODAY? DID YOU SLEEP OKAY? 오늘은 좀 어때? 푹 잤어?
DID YOU TALK TO BARRY? I CAN'T STOP SMILING. 배리한테 얘기했어? 계속 웃음이 나오네
I CAN SEE THAT. 그러게 입에 옷걸이라도 넣고 잔 것 같아
YOU LOOK LIKE YOU SLEPT WITH A HANGER IN YOUR MOUTH. 그러게 입에 옷걸이라도 넣고 잔 것 같아 그러니까
I KNOW. HE'S JUST SO... 그래, 그이는 정말...
YOU REMEMBER YOU AND TONY DEMARCO? 너랑 토니 사이 기억나지?
OH, YEAH. - 그럼 - 그거랑 비슷해
WELL, IT'S LIKE THAT-- WITH FEELINGS. - 그럼 - 그거랑 비슷해 근데 감정이 들어갔어
OH, WOW, ARE YOU IN TROUBLE. 큰일 났구나
I AM JUST GOING TO GET UP, GO TO WORK 좋아, 나 그만 일어나야겠다 일하러 가야지
AND NOT THINK ABOUT HIM ALL DAY. 그이 생각은 그만할 거야
OR ELSE I'M JUST GOING TO GET UP AND GO TO WORK. 아니면 그냥 일어나서 일하러 가는 것만 하든가
WISH ME LUCK. WHAT FOR? - 행운을 빌어 줘 - 왜?
I'M GOING TO GET ONE OF THOSE JOB THINGS. 그거 하러 갈 거야 일자리 구하는 거...
HEY, MONICA. FRANNIE, WELCOME BACK. - 안녕, 모니카 - 프래니, 돌아왔구나
HOW WAS FLORIDA? 플로리다는 어때?
YOU HAD SEX, DIDN'T YOU? 너 남자랑 잤구나?
HOW DO YOU DO THAT? 어떻게 알았어?
SO, WHO? 어떻게 알았어? - 누구야? - 폴 알아?
YOU KNOW PAUL? - 누구야? - 폴 알아?
PAUL, THE WINE GUY? 와인 담당 폴?
OH, YEAH, I KNOW PAUL. 그럼, 당연히 알지
YOU MEAN, YOU KNOW PAUL LIKE I KNOW PAUL? 내가 아는 것처럼 너도 폴을 안단 말이지?
ARE YOU KIDDING? I TAKE CREDIT FOR PAUL. 그걸 말이라고 해? 나한테 고마워해야 해
YOU KNOW, BEFORE ME, THERE WAS NO SNAP IN HIS TURTLE FOR TWO YEARS. 나 만나기 전에는 2년 동안 섹스 한번 못 했거든
OF COURSE IT WAS A LINE. 당연히 수작 걸려고 한 말이지
WHY WOULD ANYBODY DO SOMETHING LIKE THAT?! 대체 왜? 왜 그런 짓을 하는 건데?
I ASSUME WE'RE LOOKING FOR AN ANSWER 다들 뭔가 그럴듯한 대답을 찾으려고 하는 것 같은데
MORE SOPHISTICATED THAN "TO GET YOU INTO BED." 다들 뭔가 그럴듯한 대답을 찾으려고 하는 것 같은데 그냥 널 침대에 눕히려고 한 거라니까
IS IT ME?! 근데 왜 나야?
IS IT LIKE I HAVE SOME SORT OF BEACON THAT ONLY DOGS 나한테 무슨 표시 같은 게 있어서
AND MEN WITH SEVERE EMOTIONAL PROBLEMS CAN HEAR? 저질이나 정서적으로 문제가 있는 남자들만 끌어당기는 거야?
GIVE ME YOUR FEET. 이리 와, 발 이리 줘
I JUST THOUGHT HE WAS NICE, YOU KNOW? 난 폴이 좋은 사람이라고 생각했어
I CAN'T BELIEVE YOU DIDN'T KNOW IT WAS A LINE. 수작 거는 말인 걸 몰랐단 게 믿을 수가 없어!
GUESS WHAT? 무슨 일 있었게?
YOU GOT A JOB? ARE YOU KIDDING? - 일자리 구했어? - 무슨 소리야?
I'M TRAINED FOR NOTHING. 난 아무것도 할 줄 몰라
I WAS LAUGHED OUT OF 12 INTERVIEWS. 면접을 열두 군데나 봤는데 다 날 비웃더라
YET YOU'RE UPBEAT. 근데 넌 놀랄 만큼 즐거워 보인다?
YOU WOULD BE, TOO, IF YOU FOUND JOAN AND DAVID BOOTS ON SALE 50 PERCENT OFF. 비싼 브랜드 부츠를 반값에 사면 너희도 그럴걸
OH, HOW WELL YOU KNOW ME. 날 얼마나 잘 아는지
THEY'RE MY NEW I-DON'T-NEED-A-JOB, 이 새 부츠 이름은 '난 이제 직업도 부모님도 필요 없어'
I-DON'T-NEED-MY-PARENTS, I'VE-GOT-GREAT-BOOTS BOOTS. '난 이제 직업도 부모님도 필요 없어' '나한텐 근사한 부츠가 있으니까' 부츠야
HOW DID YOU PAY FOR THEM? A CREDIT CARD. - 어떻게 샀어? - 신용 카드로
AND WHO PAYS FOR THAT? 그건 누가 갚는데?
UM... MY FATHER. 아빠
COME ON. YOU CAN'T LIVE OFF YOUR PARENTS YOUR WHOLE LIFE. 어서, 평생을 부모님께 의지해서 살 순 없잖아
I KNOW THAT. THAT'S WHY I WAS GETTING MARRIED. 알아, 그래서 결혼하려고 한 거야
IT'S HARD BEING ON YOUR OWN THE FIRST TIME. 너무 보채지 마 홀로서기가 쉽진 않을 거야
THANK YOU. - 고마워 - 천만에
I REMEMBER WHEN I FIRST CAME HERE. 내가 이 도시에 처음 왔을 때가 14살이었어
I WAS 14, MY MOM HAD JUST KILLED HERSELF 내가 이 도시에 처음 왔을 때가 14살이었어 엄마는 자살했고 새아빠는 감옥으로 돌아갔지
AND MY STEPDAD WAS BACK IN PRISON. 엄마는 자살했고 새아빠는 감옥으로 돌아갔지
I GOT HERE AND DIDN'T KNOW ANYBODY. 여기 처음 왔을 때 아는 사람이 아무도 없었어
I ENDED UP LIVING WITH THIS ALBINO GUY 어쩌다 백색증 걸린 남자랑 살게 됐는데
WHO WAS CLEANING WINDSHIELDS OUTSIDE PORT AUTHORITY 항만 관리 위원회 건물에서 유리를 닦는 사람이었지 근데 그 사람도 자살했지 뭐야
AND THEN HE KILLED HIMSELF 근데 그 사람도 자살했지 뭐야
AND THEN I FOUND AROMA THERAPY. SO I KNOW EXACTLY HOW YOU FEEL. 그러다 아로마 요법을 배웠어 나도 네 기분 잘 알아
THE WORD YOU'RE LOOKING FOR IS... 이 시점에서 네가 할 말은...
"ANYWAY..." '어쨌든'이야
ALL RIGHT. YOU READY? 좋아, 준비됐어?
I DON'T THINK SO. - 난 못 해 - 할 수 있어
CUT. CUT. 잘라, 잘라 버려
( chanting ): CUT. CUT. CUT. CUT. CUT. 잘라, 잘라 버려
( cheering ) - 해냈어! - 좋았어
WELCOME TO THE REAL WORLD. IT SUCKS. 현실 세계에 온 걸 환영해 거지 같긴 하지만 맘에 들 거야
YOU'RE GOING TO LOVE IT. 거지 같긴 하지만 맘에 들 거야
THAT'S IT. 다 끝났다
YOU WANT TO CRASH ON THE COUCH? 오빠, 소파에서 잘 거야?
NO. I GOT TO GO HOME. YOU GOING TO BE OKAY? - 아니, 가끔은 집에 가 줘야지 - 괜찮겠어?
YEAH.
HEY, MON, LOOK WHAT I FOUND. 잠깐, 바닥에 이게 떨어졌네
WHAT? 뭐야?
THAT'S PAUL'S WATCH. 폴의 시계야
PUT IT BACK WHERE YOU FOUND IT. 그냥 있던 곳에 둬
OH, BOY. 아이고, 그래
ALL RIGHT, GOOD NIGHT, EVERYBODY. 아이고, 그래 두 사람 다 잘 자
Both: GOOD NIGHT. - 잘 자 - 잘 자
OH, SORRY. - 미안, 너 먹어 - 아니야, 먹어
OH, NO. GO. SPLIT IT? - 너 먹어, 난 별로야 - 나눠 먹을까?
OKAY. - 그래 - 좋아
THANKS. 고마워
YOU PROBABLY DIDN'T KNOW THIS BUT BACK IN HIGH SCHOOL I HAD A... 있지, 넌 모르겠지만 고등학교 다닐 때
MAJOR CRUSH ON YOU. 널 엄청 좋아했었어
I KNEW. 알아
YOU DID? 알았어? 그랬구나
I ALWAYS FIGURED YOU JUST THOUGHT I WAS MONICA'S GEEKY OLDER BROTHER. 날 모니카의 괴짜 오빠로만 생각하는 줄 알았는데
OH. 그랬어
LISTEN, DO YOU THINK-- 있잖아...
AND TRY NOT TO LET MY INTENSE VULNERABILITY BECOME ANY KIND OF A FACTOR HERE-- 나의 연약한 감수성을 보여 주고 싶지는 않지만
BUT WOULD IT BE OKAY IF I ASKED YOU OUT SOMETIME MAYBE? 어쩌면 말이야, 언제 한번 데이트 신청해도 괜찮을까?
YEAH. 그래
MAYBE. 어쩌면
OKAY. 좋아
OKAY, MAYBE I WILL. 어쩌면 신청할지도 몰라
GOOD NIGHT. - 잘 자 - 잘 자
SEE YOU. 잘 가
WAIT, WAIT. WHAT'S WITH YOU? 잠깐, 왜 그래?
I JUST GRABBED A SPOON. 방금 스푼을 집었거든
I CAN'T BELIEVE WHAT I'M HEARING. 무슨 말을 하는 거야?
♪ I CAN'T BELIEVE WHAT I'M HEARING. ♪ 지금 무슨 말을 하는 거야
I SAID YOU HAD... ♪ I SAID YOU HAD... ♪ - 그러니까 내 말은... - 그러니까 내 말은...
WOULD YOU STOP? WAS I DOING IT AGAIN? - 그만 좀 할래? - 내가 또 그랬어?
All: YES! - 그래! - 그래!
WOULD ANYBODY LIKE MORE COFFEE? 커피 더 마실 사람?
DID YOU MAKE IT OR ARE YOU JUST SERVING IT? 네가 탄 거야? 아니면 서빙만 하는 거야?
I'M JUST SERVING IT. 서빙만 하는데?
YEAH. YEAH. YEAH. - 그럼 줘 - 그럼 한 잔 줘
KIDS, NEW DREAM. 얘들아, 또 꿈 얘기다
I'M IN LAS VEGAS. I'M LIZA MINELLI. 이번엔 라스베이거스야 내가 라이자 미넬리였어

 it's fun to play a character.

연기는 재미있죠.

 i find, that's a little different than yourself. 

나와는 다른 사람을 보여주는 거잖아요.

 because you can go, you know you can play with the extremities, you know

나와 정반대인 사람을 연기할 수 있고

 you can play a little bit more extreme than who you are 

나보다 캐릭터가 강한 사람을 연기할 수도 있으니까요.

 so i find that really amusing and challenging 

그래서 연기가 정말 재미있고 도전의식을 느끼고

 and, you know, it's fun to play this guy who's just so well written.

대본이 아주 잘 쓰여있어서 연기하는 것이 재미있죠.

 opposite this, this guy.  패트릭은 좀 달라요.

i go that, i mean 

저도 이 드라마에서 

it's just that we're so lucky we have such great writers on the show, 

정말 좋은 작가분들을 만나게 돼서 영광이에요.

so A, it's just fun to see that week to week.

 첫번째, 매주 제 캐릭터를 연기하는게 즐겁고

 and get the pieces of you know see that puzzle kind of fill in on a week basis.

 한주가 지날 때마다 퍼즐 조각이 맞춰지니까 재미있어요.

for me it's kind of the opposite of gabriel  when i stepped into this i was

처음에 이 드라마에 합류했을 때 저는 가브리엘과는 좀 달랐어요.

 i felt very close to the character 

 저와 캐릭터는 엄청 닮았거든요 

 i felt a lot of similarities especially walking into this

 특히 처음 맡았을 때 정말 비슷하다고 생각했어요.

 you know this is my first series 

 첫번째 시리즈에서

so, kind of being this wide eyed person experiencing all of these new things

 시야가 넓고 새로운 것들을 마구마구 경험하는 거로 나오잖아요.

 things like these microphones on this table.

이렇게 마이크 앞에서 말하는 것처럼요

 and going through this whole process

모든 과정을 밟아가고 

 and trying to find a way to do that

 방법을 찾으려고 하는 것도 비슷해서

 honestly and competently sort of  pretending like you know what you're doing and what you're talking about

 저는 제가 직접 행동하고 말하는 것처럼 솔직하고 자연스럽게 연기하는 편이죠

 and having to sort of one way or another.

 어떠게 해서든 해내야 하는 편이고요

kind of con and convince everybody that you know what you're doing and that you know that you've done this

before.

지금 하는 연기와 기존에 해왔던 연기로 사람들을 속이거나 설득하죠.

and that you've in a way you know like i have to pretend that i've gone to law school every week

제가 매주 로스쿨을 다니는 척해야 한다는 걸 여러분들도 어느 정도 이해하시잖아요.

and that i totally belong in this room while the whole time

그리고 여기에 있는 내내 잘 어울린다는 것도요.

i know that i don't necessarily beling or at least that i'm not trained in the same way that all of these other people

around me 

꼭 잘 어울린다고 생각하진 않지만 최소한 다른 사람들과 같은 방식으로 훈련받지는 않았다고 생각해요.

trust me, you belong in this room 

걱정하지마 이방에 잘 어울리니까

 

 

 

 

 

 

 

 

+ Recent posts